≪KGC 江坂開校25周年 記念キャンペーン!!≫

今、入学で

入学金10,000円OFF

さらに初月、授業料半額

(先着50名限定)

 

お陰様でKGCは本年4月1日で開校25周年を迎えます。

 

これを記念し今、体験レッスン受講時、あるいは初来校時に入学を申し込むと、

入学金が10,000円OFF

さらに、初月の授業料が半額

となる、大変お得なキャンペーンを実施中です。

国際外語センターは生徒さん本位の運営で、真剣に目標突破のお手伝いをいたします。

ぜひこの機会にご入学をご検討ください。

 

見学や体験レッスンにつきましては、お気軽にお問い合わせください。

TEL: 06-6378-4411

25th

 

linehana

生徒さんログイン

banner

Posts tagged "local train"

電車と英語

私にはいろいろな職業経験がありますが、電車の運転士 (train driver) を務めたことがあります。

 

自分でも、今の仕事とは随分かけ離れているな、と思いますけどね・・・

 

私は、大学を卒業して鉄道会社 (railway company) に入りました。当時は車掌 (conductor)、運転士という現場の仕事をまず研修として (as part of training) 体験するのです。

 

短い期間でしたが、勿論ちゃんと国家試験 (national exam) を受け、免許を取得しました。

 

 

電車の運転で何が難しいかと言うと、それはブレーキをかけること (制動: braking) なのです。

 

車輪 (wheels) に対して、何度かに分けて圧力をかける (apply pressure) のですが、自動車と違い、立っている乗客が多くいますし、乗客は身構えることもないので、完全に止まるまで、スムーズに制御することが求められ、それが難しく、運転士にとって腕の見せどころなのです。

 

まあ、電車の性能は、その頃よりかなり向上しているでしょうが、基本的に、その難しさは変わらないはずです。

 

さて、コロナ禍で、テレワーク (Telework) が普及し、電車の利用客は減ってきていますが、やはり電車は誰にとっても便利な公共輸送機関 (public transportation) には違いありませんね。満員電車 (crowded train / packed train) はいただけませんが。

 

電車に乗る、降りるは get on / get off ですが、これは、「実際の車両」に乗る/から降りる、の意味で、他動詞と自動詞の両方があります。

 

つまり「電車に乗る、降りる」は get on the train 、get off the train ですが、(the train という目的語をとるので他動詞)「梅田駅で降りる」は get off at Umeda Station と言えます (目的語を置かないので自動詞) 。

 

学校まで電車で行く、など、公共輸送機関を利用する場合は、takeを使います。take a train to school (take a bus / take a taxi) 、但し地下鉄は、車両でなくシステムを指すので、take the subway となります。

 

「通勤する」は commute で、通勤電車のことを commuter と言います。急行電車を express train と言うなら特急はlimited express 、快速は rapid train 、普通電車は local train、回送は out-of-service train といったところが一般的です。

 

電車を乗り換える、は change trains、電車を間違える、は get on a wrong train 、電車が遅れる、は be delayed あるいは、arrive lateと言います。

 

ついでに、改札口は ticket gate / ticket wicket 、駅のホームは station platform 、駅長は station master、列を作って待つ、は wait in a queue (あるいは wait in line / in a line) と言います。

 

 

各私鉄や新幹線のサービスは、その時間に正確 (punctual) で高頻度の (highly frequent) サービスが、マナーの良い乗客 (well-mannered passengers) と共に、世界的に評価されています。

 

日本の鉄道車両や鉄道システムは世界各国に輸出されています。つい最近にも、日本製の車両がバングラデシュ初の都市高速鉄道用に輸出されました。この誇れる日本の電車技術と鉄道文化を、これからも守っていきたいですね。

校長ブログ by SatoG

ブログ タグ

自動詞 splash 分詞構文 reach for the stars grandma granny carbon neutral snob snoopy take a bath 英単語 我々の惑星 get into cataract listen to land 過去分詞 ディベート 接尾辞 remarkable ボギー carpenters reasonable the beatles 仮定法 国連 school trip and business trip cms drone 副詞 absent-minded 余計なお世話だ 白内障 notify 進行形 artwork hear put off considerable be surprised at sound be told theme park big word honorable watch 英単語水族館 量の表現 sneeze surprising 持続可能 英単語記憶 css エクストリームスポーツ apple even par take a train 他動詞 be told to do eye-catching 国家試験 exciting any the masters boring snivel let it be take off パット disable look at make as 決心する for the sake of 健全な身体に健全な精神が宿る honor spur sprinter make a mistake get along well with get over ブレイキン 動名詞 付帯状況 spear red roses 視覚的表現 telework 前置詞 what’s on your mind? local train who-am-i? sleigh engfish keep company with earphone sound mind in sound body applicant 語彙増強 public transportation make as if 受動態と能動態 say so say nothing white christmas テレワーク make progress green flight something come into one’s mind make money speak sprinkle feel amusement park 注視する bean curd anybody get along with 思いつく take after spring take place 意見が合う three-quarters in bloom テーマパーク 通勤電車 make an effort bogey boeing 777 journalist wordpress 同族目的語 cut down stare at take-out www spray skim take over petal 開発目標 golf driving range putt 新顔 勇み足 overeager mind your own business. 起動動詞 break up with make a promise mariah carey reindeer vaccination escape from reality take a rest ブログ開始 grandpa facial expression capable interesting ruler santa claus used to 地球語 満開 be excited about dreams come true travel and trip take a look at packaged tour works 原形不定詞 気にしていない facial recognition say cherry blossom viewing 使役動詞 employee tcp/ip bloom sneaker look like keep an eye on html work biofuel 松山英樹選手 javascript 急行電車 爆発 sometimes see marry と married favorable account manager graduate in full bloom make a bed tell gaze at ワクチン接種